Здравствуйте уважаемые посетители моего блога! Я надеюсь, что каждый из вас найдет для себя что-то полезное и интересное на моей страничке! Пишите свои комментарии, чтобы вы хотели изменить или добавить в мой блог!Буду очень рада!Заранее благодарю!
Поиск по блогу
Показаны сообщения с ярлыком 10 класс. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком 10 класс. Показать все сообщения
четверг, 7 мая 2020 г.
суббота, 3 января 2015 г.
среда, 12 ноября 2014 г.
РАЗНИЦА МЕЖДУ IN TIME И ON TIME
On Time и In Time – в переводе «вовремя». Вся разница лишь в оттенках значений:
- On Time– быть вовремя по расписанию, к установленному времени.
- In Time – прибыть в нужный момент.
| On time | In time |
| Вовремя | |
| В запланированное время | Как раз в нужное время |
| Примеры | |
The train left on time.
Поезд отправился вовремя (по расписанию). | The birthday present arrived in time.Подарок прибыл как раз вовремя. |
| I’ll meet you at 7:30. Be on time! Встретимся в 7:30. Будь вовремя! | I was at home in time for dinner. Я был дома как раз к ужину. |
Секрет запоминания
Есть очень хороший пример-ассоциация, как запомнить разницу предлогов:
- On – буква o круглая, как циферблат. Нарисуйте в воображении часы со стрелками. On time – прибыть к установленному времени.
- In – буква i – как свечка с фитилем. Представьте горящую свечу. Она падает. Начинается пожар. И пожарные приезжают как раз вовремя, чтобы потушить его – in time.
воскресенье, 12 октября 2014 г.
Сослагательное наклонение
Сослагательное наклонение (Тhе Subjunctive Mood)
Сослагательное наклонение в английском языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности.
I wish it were spring now! - Если бы сейчас была весна!
Сослагательное наклонение в английском языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности.
I wish it were spring now! - Если бы сейчас была весна!
Если высказывание относится к настоящему или будущему времени, Subjunctive II совпадает с формой Past Indefinite, причем глагол to be может принимать форму were для всех лиц и чисел. Для выражения сожаления в отношении будущего времени в придаточном дополнительном используются модальные глаголы would и could.
I wish it were summer now. (Как бы мне хотелось, чтобы сейчас было лето.)
I wish I knew where they lived. (Хотел бы я знать, где они живут.)
I wish they would come to see me tomorrow. (Как жаль, что они не придут ко мне завтра.)
I wish we could get the job done tomorrow. (Как бы мне хотелось, чтобы работа была сделана завтра.)
Если высказывание относится к предшествующему периоду, то Subjunctive II совпадает с формой Past Perfect.
If I had any free time yesterday, I would have done the work myself. (Если бы у меня вчера было свободное время, я сделал бы эту работу сам.)
I wish I had called him yesterday. (Как жаль, что я не позвонил ему вчера.)
I wish I had called him yesterday. (Как жаль, что я не позвонил ему вчера.)
http://artefact.lib.ru/languages/eng_tenses_subjunctive_mood.shtml
вторник, 7 октября 2014 г.
Данное правило поможет вспомнить и закрепить грамматический материал по теме "Косвенная речь"
http://lessons-english.ru/grammatika-v-tablicax/pryamaya-i-kosvennaya-rech.html
http://lessons-english.ru/grammatika-v-tablicax/pryamaya-i-kosvennaya-rech.html
Подписаться на:
Сообщения (Atom)
